-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 營銷推廣 > 專題列表 > 正文
「網(wǎng)站」文言文與白話文互相翻譯,百度做到了
百度雖然經(jīng)常被黑,但百度中文以及人工智能這塊做得還是非常不錯的,今天說的就是百度翻譯特有的文言文翻譯系統(tǒng)。
1、簡介百度翻譯是百度出品,只說其中的文言文翻譯系統(tǒng),功能是文言文翻譯成白話文或者白話文翻譯成文言文,也是有些樂趣。
2、實測打開百度翻譯網(wǎng)站,如下找到文言文,然后進行相應(yīng)文字輸入,翻譯即可。
如下,測試一下文言文翻譯成白話文:
原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。譯文:永和九年,這年是癸丑年,晚春三月初,在會稽山陰縣的蘭亭聚會,是為郊游宴樂事。很多有道德有才能的人都來了,老少咸集。這兒有崇山峻嶺,茂密的樹林修長的竹子,又有清澈湍急的溪流,閃光細長的流水環(huán)繞在它們的左右,大家引溪水作為漂流酒杯的曲水,列坐在曲水的旁邊。雖然沒有樂隊助興的熱鬧場面,但一邊喝酒一邊吟詩,也足以痛快地抒發(fā)內(nèi)心的深情。
原文:是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
譯文:這一天,天氣晴朗,空氣清新,和煦的清風使人精神舒暢。抬頭看看廣大的宇宙,低頭看看自然萬物的豐富,借此用來縱目觀覽舒暢心胸,完全可以窮盡視聽的樂趣,實在是很快樂的事啊。
如下,再測試一下白話文翻譯成文言文:
原文:我說道,“爸爸,你走吧?!彼囃饪戳丝矗f,“我買幾個橘子去。你就在此地,不要走動?!蔽铱茨沁呍屡_的柵欄外有幾個賣東西的等著顧客。走到那邊月臺,須穿過鐵道,須跳下去又爬上去。父親是一個胖子,走過去自然要費事些。我本來要去的,他不肯,只好讓他去。我看見他戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青布棉袍,蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難??墒撬┻^鐵道,要爬上那邊月臺,就不容易了。他用兩手攀著上面,兩腳再向上縮;他肥胖的身子向左微傾,顯出努力的樣子。這時我看見他的背影,我的淚很快地流下來了。譯文:我言曰,“阿爹,汝行矣。”其望外看,因言日,“我買數(shù)橘去。汝在此,不要行?!蔽铱茨沁呍屡_之柵外有數(shù)賣物之待客。到彼月臺,須穿鐵道,須投復(fù)升。父一個胖,過去自然要費些。我欲去之,他也不肯,乃使之去。我見他戴小冠緇布,衣緇布大夾衫,深青布袍,就地至鐵道邊,徐探身下,尚不甚難。然其穿鐵道,欲登上月臺,乃不易之。他用兩手攀上,再上縮腳;其肥者身左微傾,有力之狀。時見其影,余之淚遄流矣。
根據(jù)我的語文水平,文言文翻譯成白話文效果不錯,白話文翻譯成文言文還有待改進,大家可以測試一下。
話不多說,自行體會才是真,相信此文肯定有適用于自己工作學習娛樂的地方。
推薦閱讀: